Нуждаемся ли мы сегодня в нотариальном переводе

Нуждаемся ли мы сегодня в нотариальном переводе

Нотариальный перевод документов — это специальный вид перевода, который делается высококвалифицированным переводчиком, после чего нужно заверить документ нотариуса, для подтверждения его подлинности. Однако, нотариус может подтвердить только его подлинность и не более. Для перевода переводчик должен:

  • Получить диплом, который подтверждает его квалификацию
  • Лично появится при заверении документа у нотариуса
  • Предоставить оригинальную версию документа

Заверения перевода необходимо для того, чтобы документ можно было официально использовать на территории государства. Самая востребованная услуга на сегодняшний день — это перевод паспорта, она используется практически в любом государстве, также популярными услугами являются — перевод водительских прав, дипломов, и свидетельств о заключении брака.

Как сделать перевод

Сделать перевод сегодня не составит большого труда, нужно всего обратится в специальную компанию, которая занимается данными услугами. Для того чтобы перевести и заверить документы, необходимо:

  • Иметь оригинал документа
  • В документе должно быть его название и организация, которая его выдала
  • Документ должен иметь дату, подпись и печать организации выдавшей его.
  • Если имеется несколько страниц и более, документ должен быть прошит, скреплен и пронумерован
  • На документах выданными другими государствами должны стоять соответствующие печати

Наиболее часто документы переводят на немецкий, английский, французский, итальянский и русский язык. Однако особо популярным стал нотариальный перевод документов на немецкий язык. Что делает данную услугу востребованной на сегодняшний день.

Что необходимо сделать после нотариального перевода

После того, как документ был переведен и заверен у нотариуса с соблюдением все правил необходимо поставить апостиль и сделать консульскую легализацию используемого документа. Необходимо это для того, чтобы данный документ можно было свободно использовать в другом государстве. Для этого необходимо подать все документы в Министерство юстиции, где их проверят на подлинность и подпишут, затем они будут отправлены в консульский департамент, для проверки подлинности штампов и подписи. После этого необходимо подать документы в посольство страны, для которой документы были подготовлены, если всё в порядке документы будут подписаны и вступят в свою полную силу.

Вам будет интересно:  9 выгод ювелирных ломбардов, о которых стоит знать каждому

Оставьте комментарий